-
1 горя
гл 1. brûler, flamber, être en feu; user, briller; тази лампа гори лошо cette lampe brûle mal; това дърво не гори ce bois ne flambe pas; 2. прен brûler, cuire; горя от треска brûler de fièvre; горя от желание brûler (griller) de désir; бузите ми горят les joues me cuisent; очите ми горят les yeux me cuisent; (руменея) s'empourprer; хоризонтът гореше l'horizon s'empourprait; а огън ми гори на главата ne savoir où donner de la tête; 3. brûler; user; горядърва, дървени въглища, газ, петрол за отопляване brûler du bois, du charbon de bois, du charbon, du gaz, du pétrole pour le chauffage; 4.(за слънце и др.) brûler, hâler, brunir; слънцето го гори (обгаря) le soleil le brûle (le hâle, le brunit); горя се se brûler. -
2 горя
горя́ гл. 1. ( светя) brennen unr.V. hb tr.V./itr.V.; 2. ( имам температура) fiebern sw.V. hb itr.V.; 3. ( нажежен съм) glühen sw.V. hb itr.V.; Свещта гори Das Licht brennt; Бузите ми горят Meine Wangen brennen; прен. горя от желание да видя книгата Ich brenne auf das Buch; прен. Огън ми гори на главата Arbeit brennt mir auf den Nägeln.
Перевод: с болгарского на все языки
со всех языков на болгарский- Со всех языков на:
- Болгарский
- С болгарского на:
- Все языки
- Немецкий
- Французский